.
Eestikeelse tõlkega.
С переводом на русский.
Text Wed Norwegian:
Text on Swedich:
pic on google Estonian translation: (unrepaired, because my knowledge of Norwegian is close to zero If anyone can translate this text, normally, leave it, please, translation kommentaride part, I will publish the so happy! )
Old Blacky, on kamrat vida Fard,
Old blackie, best in the world.
If your trail is over
awaiting the green clover pastures,
you, my old van trogne.
Stack from the companion, because already the moon lit our way.
Stack from the companion, because you know that the reward is worth the effort. Lying
you secure a big night wear
He who has love for both of us.
Stack from the companion, because she is waiting at home to bottom.
Hooves beat happily rock on the road.
What does that mean I'm tired and hours ago?
For her, it will carry over the mountains, and Mo,
down cottage in a quiet valley
and the stars shine the way to our little nest.
Old Blacky, on kamrat vida Fard,
Old blackie, best in the world.
If your trail is over
awaiting the green clover pastures,
you, my old van trogne.
Перевод: (гугловский и неисправленный, since my knowledge of Norwegian close to zero. If someone can translate it the normal way, leave it, please translate the commentary, pre- appreciate it! )
.
Eestikeelse tõlkega.
С переводом на русский.
Text Wed Norwegian:
Ref: Old Blacky, pal on the entire journey,
Old Blacky , the best in world,
when you're not traveling anymore, waiting green clover fields,
you my good old friend.
Old Blacky , the best in world,
when you're not traveling anymore, waiting green clover fields,
you my good old friend.
Travelodge now buddy still shows the moon's path,
trotting friend now you know that wages are waiting for you,
on your back you carry me into the night until her waiting both of us home ,
trot now buddy you find your way in the valley and hills.
trotting friend now you know that wages are waiting for you,
on your back you carry me into the night until her waiting both of us home ,
trot now buddy you find your way in the valley and hills.
Hooves turning cheerfully towards the road block
what does it do if I am tired and the hour late,
to her it goes over rocks and mo down to the living room of the valley's quiet,
and stars light up veien til our little nest.
what does it do if I am tired and the hour late,
to her it goes over rocks and mo down to the living room of the valley's quiet,
and stars light up veien til our little nest.
Text on Swedich:
old black, companion on the journey far,
old black, the best in the world.
When your hiking trip is over
awaits green fields clover,
on you, my faithful old friend.
Stack from the companion, because already the moon lit our path.
Stack from the companion, because you know that the salary trouble hosts.
On your safe back to me in the night wearing
to her that is for both of us love.
Stack from the companion, because she's waiting at the home hearth.
hooves beat merrily on the road stone.
What does that mean I'm tired and hours ago?
For her, it carries over mountains and mo,
down to the cottage in the quiet valley
and stars illuminate the way to our little nest.
old black, companion on the journey far,
old black, the best här i världen.
När är över din vandringsfärd
väntar Gröna klöver Angarsk,
på dig, min trogne Gamle van.
old black, the best in the world.
When your hiking trip is over
awaits green fields clover,
on you, my faithful old friend.
Stack from the companion, because already the moon lit our path.
Stack from the companion, because you know that the salary trouble hosts.
On your safe back to me in the night wearing
to her that is for both of us love.
Stack from the companion, because she's waiting at the home hearth.
hooves beat merrily on the road stone.
What does that mean I'm tired and hours ago?
For her, it carries over mountains and mo,
down to the cottage in the quiet valley
and stars illuminate the way to our little nest.
old black, companion on the journey far,
old black, the best här i världen.
När är över din vandringsfärd
väntar Gröna klöver Angarsk,
på dig, min trogne Gamle van.
pic on google Estonian translation: (unrepaired, because my knowledge of Norwegian is close to zero If anyone can translate this text, normally, leave it, please, translation kommentaride part, I will publish the so happy! )
Old Blacky, on kamrat vida Fard,
Old blackie, best in the world.
If your trail is over
awaiting the green clover pastures,
you, my old van trogne.
Stack from the companion, because already the moon lit our way.
Stack from the companion, because you know that the reward is worth the effort. Lying
you secure a big night wear
He who has love for both of us.
Stack from the companion, because she is waiting at home to bottom.
Hooves beat happily rock on the road.
What does that mean I'm tired and hours ago?
For her, it will carry over the mountains, and Mo,
down cottage in a quiet valley
and the stars shine the way to our little nest.
Old Blacky, on kamrat vida Fard,
Old blackie, best in the world.
If your trail is over
awaiting the green clover pastures,
you, my old van trogne.
Перевод: (гугловский и неисправленный, since my knowledge of Norwegian close to zero. If someone can translate it the normal way, leave it, please translate the commentary, pre- appreciate it! )
Old Blackie, kamrat for Vida Fard,
Old Blackie, the best in the world.
When your campaign is over
waiting for the green pastures of clover,
you, my trogne old van.
stack from the satellite, as already moon lit our way.
stack from the satellite, because you know that the reward is worth the effort.
On the back you to ensure big night wear
that which is for both of us love.
stack from the satellite, because it is waiting at home hearth.
hooves beat fun at the way the stone.
What does this mean that I'm tired and an hour ago?
For her, he is over the mountains and Mo,
to a cottage in a quiet valley
and the stars shine the way to our little nest.
Old Blackie, kamrat for Vida Fard,
Old Blackie, the best in the world.
When your campaign is over
pending green clover pastures,
you, my trogne old van.
Old Blackie, the best in the world.
When your campaign is over
waiting for the green pastures of clover,
you, my trogne old van.
stack from the satellite, as already moon lit our way.
stack from the satellite, because you know that the reward is worth the effort.
On the back you to ensure big night wear
that which is for both of us love.
stack from the satellite, because it is waiting at home hearth.
hooves beat fun at the way the stone.
What does this mean that I'm tired and an hour ago?
For her, he is over the mountains and Mo,
to a cottage in a quiet valley
and the stars shine the way to our little nest.
Old Blackie, kamrat for Vida Fard,
Old Blackie, the best in the world.
When your campaign is over
pending green clover pastures,
you, my trogne old van.
.
0 comments:
Post a Comment